June 1, 2011

Bokutmaning – dag 1

Filed under: Books,In Swedish/PĂ„ svenska,Text only — Sigrinn @ 23:24

VildhjÀrta - en kÀr lek mellan mÀnniska och skog

Jag hoppar pÄ Andies bokutmaning! För varje dag i juni finns en utmaning som handlar om att skriva om böcker och lÀsvanor. För mig kommer det inte att kunna bli ett inlÀgg varje dag, men förhoppningsvis en hel del dagar.

~~€~~

Utmaningen för dag 1 Àr att berÀtta vilken bÀsta boken var som jag lÀste förra Äret.
Jag brukar ha svÄrt att vÀlja favoriter, men inte den hÀr gÄngen!
Det Ă€r helt klart “VildhjĂ€rta – en kĂ€r lek mellan mĂ€nniska och skog” av Maria Westerberg. Har du inte lĂ€st den, sĂ„ gör det!

May 10, 2011

Det Àr SPAM!

Filed under: In Swedish/PĂ„ svenska,Text only — Sigrinn @ 15:17

Ingen polis skickar ut varningsmail om virus.
Och du kommer inte att fÄ pengar om du hjÀlper nÄgon snubbe att komma Ät ett bankkonto i Afrika.
Och du har inte vunnit en massa pengar utan att ha köpt en lott.
Och du kan aldrig donera pengar till behjÀrtansvÀrda ÀndamÄl bara genom att vidarebefordra ett mail frÄn din inkorg.

Det gĂ„r att kolla pĂ„ nĂ€tet ifall ett meddelande Ă€r spam eller inte, antingen genom en sida som listar spam och hoax (som tex http://www.hoax-slayer.com/) eller genom att göra en google-sökning pĂ„ mailrubriken eller en fras av mailet. Den första trĂ€ff som dyker upp pĂ„ google nĂ€r du söker pĂ„ ‘Vykort frĂ„n HALLMARK’ Ă€r följande, frĂ„n 2008.

Det gÄr minst lika snabbt att kolla ifall ett mail Àr spam som att vidarebefordra mailet till sina vÀnner (dessutom slipper dina vÀnner risken att bli utsatta för ev. medföljande malware eller mailadressfiske).

SĂ„ snĂ€lla mĂ€nniskor – sluta vidarebefordra skrĂ€ppost.

October 13, 2010

Billiga böcker

Filed under: Books,In Swedish/PĂ„ svenska,Text only — Sigrinn @ 16:10

Att jag Àlskar böcker Àr det vÀl fÄ som missat.
Gissa hur jag mÄr idag efter att ha kommit över 12 böcker för 20 kronor?

Tre faktaböcker, tema historia:

    Camonica Valley – Emmanuel Anati
    The Age of Chivalry: The Story of England – Arthur Bryant
    Ur medeltidens höst – J. Huizinga

Nio böcker fyllda med poesi:

    Vid nattens tröskel – Carl-Emil Englund
    StrĂ€nderna – Katarina Frostenson
    RaklĂ„ng pĂ„ vattnet – Eric Pauli Fylkeson
    Uppflog och fĂ€sten – Carl-Erik af Geijerstam
    Hallonens röda konster – Krister Gidlund
    Ingen resa – Bo Gustavsson
    Stenar skĂ€rvor skikt av jord – Elisabet Hermodsson
    Det Ă€r förbjudet! – Karolina Kraft
    Under floden ligger en kudde – Jila Mossed

Var hittade jag dÄ dessa godbitar? (Och till det priset!)
PĂ„ bibliotekets utgallring.
Jag Àlskar nÀr bibliotek har utgallringar.

September 8, 2010

Promenader

Filed under: Ego,In Swedish/PĂ„ svenska,Text only — Sigrinn @ 17:01

Jag har kommit igÄng med att promenera lite mer nu efter sommaren. I förrgÄr blev det 5,5km utöver vardagsmotionen (som tyvÀrr inte uppgÄr i mer Àn ett par kilometer och ett par hundra trappsteg).
Idag 5km. Imorgon hinner jag nog inte med mer Ă€n tre extra kilometer. PĂ„ fredag vet jag inte, men till helgen ska det bli mer. MĂ„ste ju ladda upp för bokmĂ€ssan…

July 17, 2010

Barncitat!

Filed under: In Swedish/PĂ„ svenska,Quotes,Text only — Sigrinn @ 13:22

Hört pÄ restaurang i Haga igÄr:

Liten flicka: – Jag vill inte ha smör – jag vill ha varulvar!

Flickans mamma: – VĂ„rrullar menar du nog, inte varulvar, varulvar Ă€r monster, du verkar ha fĂ„tt varulvar pĂ„ hjĂ€rnan.

June 19, 2010

Nattskepp – Han Ă€lskade himlen

Skrov utan riktig substans, grÄaktiga i nattens ljus, som av dimma.
De gled fram över himlen. De sÄg ut att hÀnga ifrÄn firmamentet. Som upphÀngda pÄ trÄdar. Som om nÄgon förde dem med stadig, varlig hand. Nattskepp. Skepp utan ljud. Natten blev tystare Àn innan. Vart var de pÄvÀg? Var kom de ifrÄn? Fanns hans mamma pÄ ett sÄdant skepp? Och hur skulle han nÄ dem?

Pojken strĂ€ckte ut en önskan, gav den en silvertrĂ„d och skickade ivĂ€g den mot skeppen. Sedan vĂ€ntade han lĂ€nge. Hela timmen som det tog för skeppen att glida förbi. Men han fick inget svar. Ingen reaktion. Inte nĂ„gon levande varelse syntes till pĂ„ skeppen. ÄndĂ„ kĂ€ndes skeppen levande.

Om han gick emot det hÄll som skeppen kom ifrÄn, skulle han hitta deras kajplats dÄ? Eller borde han gÄ Ät det hÄll dit skeppen for?
Vad sÀger du, BÀrnstenskatt? Han tittade pÄ knytet vid sina fötter. Katten sov, bekvÀmt hoprullad med svansen över nosen. Pojken suckade. Natten kÀndes ensam. Alldeles för stilla.

April 18, 2010

Writer-in-residence at Heathrow…

Filed under: In English,Quotes,Text only — Sigrinn @ 14:25

The writer Alain de Button is stuck at Heathrow and thus philosophise about a future without airplanes:

In a future world without aeroplanes, children would gather at the feet of old men, and hear extraordinary tales of a mythic time when vast and complicated machines the size of several houses used to take to the skies and fly high over the Himalayas and the Tasman Sea.

Read the entire article here.

April 13, 2010

Ung Imely gör husbestyr

Filed under: Creative writing,Imely,In Swedish/PĂ„ svenska,Text only — Sigrinn @ 17:10

Spritsa Àrtor

Imely gjorde som faster Futina sade. Hon stÀllde skÄlen mellan knÀna och greppade en Àrtskida frÄn den stora högen mellan dem, dÀr de satt pÄ den breda tröskeln in till köket. Först skulle hon bryta av toppen pÄ Àrtskidan, det skedde med ett litet knÀck. Sedan tummen lÀngs med skarven; ritsch. Och sÄ bÄda tummarna lÀngs med skidornas insidor, sedan sÄ föll Àrtorna ned i skÄlen; plopp, plopp, plopp. Imely tittade upp pÄ faster Futina och log; hon kunde det hÀr nu. Skida frÄn högen, bryt, ritsch, sprits och plopp, plopp, plopp. SkÄlen mellan hennes knÀn höll sakta pÄ att fyllas. De tomma skidorna staplades i en ny hög. Imely undrade om det var det hÀr man fick gröna fingrar av?

En Àrta slet sig lös. Den hoppade frÄn Imelys tumnagel, for i en höjdhopparbÄge genom luften, och landade helskinnad pÄ trÀtiljorna dÀr den började rulla. Snabbare och snabbare rullade Àrtan över det lutande golvet. Imely kastade sig efter; den skulle inte fÄ komma undan. Hon skyndade fram, satte ned handen framför Àrtan och kupade den fint sÄ att det lilla gröna klotet skulle rulla in och sedan stanna i hennes hand. Men just dÄ stötte Àrtan pÄ en ojÀmnhet i golvplankorna och studsade upp i luften, gled över Imelys fingrar och studsade vidare över golvet pÄ andra sidan. Imely blev snopet stÄende en stund och stirrade pÄ sin tomma hand, som för att försöka förstÄ vad det var som just hÀnt.

Sedan gav sig Àrtan in under köksbordet och började beblanda sig med en hel hoper stolsben. Imely fick krypa. Det gick mycket saktare att krypa, men Àrtan stötte emot trÀben som saktade ned dess fart. DessvÀrre ledde detta stötande Àven till att Àrtan ideligen Àndrade riktning. Men Imely knappade in, det var inte tu tal om saken. Hon strÀckte ut sin hand, försökte möta Àrtan nÀr den rullade in snett frÄn vÀnster. Det kunde kanske gÄ, om hon kunde göra sin arm lite, lite lÀngre. Hon strÀckte, pressade och tryckte med rena viljan fram sin arm ytterliggare ett par millimeter, och kÀnde hur hennes fingrar Àntligen rörde vid den glatta lilla kulan. Hon hade vunnit.

March 21, 2010

Mera Imely

Filed under: Creative writing,Imely,In Swedish/PĂ„ svenska,Text only — Sigrinn @ 20:42

Födelsedagen – sĂ„som Imely upplevde den:

Alla pappas viktiga vÀnner hade kommit för att se hur stor Edwin hade blivit. Och sÄ slÀkten sÄ klart. Hela huset fullt av bullriga vuxna. Vuxna som bara stod stilla och var i vÀgen överallt. Och eftersom det var hennes bror som fyllde Är kunde hon inte bara smita ivÀg som hon brukade. Imely led. HÄret var uppsatt i strama strutar, hon hade pÄ sig en klÀnning hon knappt kunde röra sig i och sÄ var hon tvungen att le hela tiden. Det var trÄkigt med kalas. I alla fall sÄdana som vuxna var med pÄ.

Imely sÄg sig om i vimlet efter rolige morbror Rutger. Hade han kommit Àn? Han kanske kunde fÄ henne pÄ bÀttre humör.
Det var svÄrt att se sig om bland alla svarta ryggar, Imely var tvungen att Äla sig fram mellan kostymer och matbrickor.

“UrsĂ€kta, ursĂ€kta… förlĂ„t sĂ„ mycket… hĂ€r kommer jag… skulle jag bara kunna fĂ„…” NĂ€r hon kom ut i stora hallen kom hon pĂ„ den smarta idĂ©n att klĂ€ttra upp en bit i trappan. DĂ„ skulle hon kunna se ut över alla besökarna och lĂ€tt kunna kĂ€nna igen Rutger pĂ„ hans krulliga kalufs. Hon kilade in fötterna mellan spjĂ€lorna pĂ„ rĂ€cket sĂ„ hon kom Ă€nnu högre upp och kunde se bĂ€ttre. Och var det minsann inte morbror Rutger som stod dĂ€rborta, alldeles innanför dörren och pratade med faster Futina?

“Rutger! Morbror Rutger!” ropade Imely och viftade med armarna sĂ„ att Rutger skulle se vem det var som ropade. Hon sĂ„g honom vrida pĂ„ huvudet, det krulliga hĂ„ret strök över skjortkragen, men han vred ju huvudet Ă„t fel hĂ„ll!

“HĂ€r Ă€r jag!” ropade hon och böjde sig fram över rĂ€cket i sin iver. Men det skulle hon inte ha gjort. Hon kĂ€nde pĂ„ en gĂ„ng hur tyngden försvann ifrĂ„n fötterna och sköt rakt upp i bröstet. Hon slog ut med armarna i ett försök att fĂ„ fatt om rĂ€cket, men lyckades bara fĂ„ tag i blomkrukan pĂ„ pelaren bredvid. De föll tillsammans mot golvet, Imely och blomkrukan. Allting gick bĂ„de snabbt och lĂ„ngsamt pĂ„ en och samma gĂ„ng. Hon hann andas in, men hon hann inte skrika. Hon hann titta förvĂ„nat pĂ„ blomkrukans volter genom luften, men hon hann inte försöka gripa tag i den.

Sen kom en duns. Och ett kras. Och sen kunde inte Imely andas. Och det var alldeles tyst, de vuxna hade slutat prata. Och sen var det en ring med mörka kostymer runt om henne och Rutgers ansikte stack fram med rynkad panna.
“KĂ€ra barn, vad har du nu stĂ€llt till med?”

Om ett par dagar kommer en text som beskriver samma hÀndelse, fast ur Edwins perspektiv!

February 27, 2010

Fun old saying

Filed under: In English,Text only,Uncategorized — Sigrinn @ 23:59



If con is the opposite of pro, is Congress the opposite of progress?